Libreria Argentina Libreria Argentina Libreria Argentina

 

La Misión de la India en Europa

El Reino de Agarttha

Saint-Yves d’Alveydre

La Misión de la India en Europa - El Reino de Agarttha - Saint-Yves d’Alveydre

184 páginas
medidas: 14,5 x 20 cm.
Ediciones Sieghels
2017
, Argentina
tapa: blanda, color, plastificado,
 Precio para Argentina: 200 pesos
 Precio internacional: 15 euros

 

 

 

 

 

 

 

"La Misión de la India en Europa" fue la primera obra (1886) que introdujo en Occidente el concepto de que existe un Reino llamado Agarttha en el que habita un así llamado "Rey del mundo", concepto que simultáneamente, sin tener relación con d'Alveydre, desarrolaría con formas increiblemente similares Ossendowski en "Bestias, hombres y Dioses" y que luego desarrollaría más académicamente René Guénon.
Saint-Yves d’Alveydre explora el mundo subterráneo de Agarttha, a veces conocido como Shambhala, un reino que es avanzada espiritual y tecnológicamente más allá de nuestra cultura moderna. Su trabajo se ha constituido en una de las obras más influyentes del ocultismo del siglo XIX influyendo en disímiles personalidades como Papus, Rene Guenon y Rudolf Steiner.
El libro de Saint-Yves sostenía que, muy por debajo de los Himalayas, había enormes ciudades subterráneas, que estaban bajo el gobierno de un soberano pontífice conocido como el Brahatma. A lo largo de la historia, se creía que los "superiores desconocidos" citados por las sociedades secretas eran emisarios de este reino, el que, según explica Saint-Yves, pasó a la clandestinidad y se ocultó de los habitantes de la superficie al comienzo del Kali Yuga (la era oscura actual en el sistema hindú de cronología para la humanidad), que data de alrededor de 3200 a. C..
Gobernado de acuerdo con los más altos principios, el reino de Agarttha, a veces conocido como Shambhala, representa un mundo que está muy avanzado más allá de nuestra cultura moderna, tanto tecnológica como espiritualmente. Los habitantes poseen habilidades increíbles que sus contrapartes en el suelo han olvidado hace tiempo. Además, Agarttha alberga enormes bibliotecas de libros grabados en piedra que consagran el conocimiento colectivo de la humanidad desde sus más remotos orígenes. Saint-Yves explicó que el mundo secreto de Agarttha, y toda su sabiduría y riqueza, estaría disponible para la humanidad cuando el cristianismo y todas las otras religiones conocidas del mundo comenzaran realmente a honrar sus propias enseñanzas sagradas.

 

ÍNDICE

Introduccion por Joscelyn Godwin11
Saint-Yves D’Alveydre y la conexión Agartthiana
Advertencia41

Prólogo43
Muestras de aprobación pública de que han sido objeto las Misiones precedentes; agradecimientos. - Críticas de las que han sido objeto las Misiones; réplicas. - La Misión de la India en Europa es una revelación suprema destinada a confirmar las Misiones. - Los iniciados asiáticos no deben acusar a nadie de indiscreción voluntaria.

Dedicatoria52
Al Soberano Pontífice actual del Ciclo de Ram.-El Cristianismo de los Reyes Magos y de Cristo Glorioso.

Capitulo I55
La más antigua Universidad de la Tierra. - El Ciclo de Ram encuentra aún incrédulos en Europa.-Los manuscritos sánscritos de la Biblioteca oriental. - Los fastos de la Humanidad se conservan piadosamente en lugares inaccesibles. - Por qué los Pontífices de la Paradesa han ocultado su Universidad a los ojos de la Humanidad. - Pedid y se os dará, llamad y se os abrirá, buscad y encontraréis: Nuestro Salvador no habló en vano, - La ley de los Misterios sólo será derogada poco a poco, bajo ciertas condiciones. - El motivo que tengo para callar todo aquello que pudiese acarrear un perjuicio real al templo metropolitano de la Paradesa. - A quien le debo mis conocimientos sinárquicos. - Mis encuentros con algunos habitantes de la Paradesa. - El Santuario metropolitano del Ciclo de Ram; su existencia actual, su nombre místico, el Agarttha. - ¿Dónde está el Agarttha? - Las bibliotecas de los Ciclos anteriores a nuestra era. - Agarttha desde la época de Ram; sus desplazamientos sucesivos; los veintidós templos. - El territorio sagrado del Agarttha forma aún una Sinarquía completa. - Confederación de los anfictiones agartianos; el peligro que supone atacados. - Las castas tal y como las critican los Europeos son desconocidas en el Agarttha; el hijo del último de los parias puede ser admitido en la Universidad sagrada y llegar a ser Soberano Pontífice, si lo merece; modo de admisión; el Nazareato antiguo. - Organización central del Agarttha; jerarquía agartthiana. - Las bibliotecas de la Paradesa; ocupan millares de kilómetros; su descripción. - El peligro que supone la curiosidad y la violencia. - Nuestros sacerdotes y nuestros sabios necesitan una Alianza sinárquica con el Agarttha. - Lo que puede ser la arqueología sagrada después de esta alianza. - Renacimiento futuro de todas las civilizaciones muertas. - La Propia Muerte será vencida. - Continuación de la descripción de la jerarquía agartthiana. - La cúpula central; su arquitectura mágica. - Su óptica y su acústica mágicas. - Un extraño fenómeno acústico. - Confirmación de la Ley sinárquica. La condición de adepto. - El Verbo sagrado. - Confirmación del Evangelio de San Juan. - La Lengua universal, el Vattan. - Los estudiantes en sus celdas. - Enseñanzas secundaria y superior del Agarttha. - La constitución del Planeta y del Cosmos. - Los globos dirigibles. Las migraciones ascendentes de las almas a través del Polo norte. Los caminos de hierro eléctricos. - Las potencias atractivas del cielo. - Ascensión a los Cielos. - En sus Misterios científicos, los Magos del Agarttha se levantan del suelo. - Atracción de los cuerpos por las almas desde el fondo de los Cielos. - Imposibilidad de la existencia de una Universidad semejante en Europa sin una legislación especial. Nuestras ciencias retornan a la Magia. - Experiencias de Charcot, Voisin, Demarquay, Giraud-Teulon, Liégeois; los Magos del Agarttha las considerarían como magia negra. - Estas experiencias llegan casi a rozar la Potencia del Verbo y sus Misterios. - El Infierno, los demonios y sus metrópolis subterráneas. - Descenso de los Iniciados a los Infiernos. - El príncipe iniciátíco tiene el poder de mandar sobre los demonios. - Descripción de la metrópolis infernal. - El papel real de los demonios en la naturaleza. - N. S. Jesucristo los visitó y los redimió. - Los infiernos y sus metrópolis eran conocidos por los sacerdotes de la Céltida. - Confirmación del Credo de San Atanasio.-La doctrina esotérica de los Vedas contabiliza la existencia de ocho elementos físicos, cósmicos y divinos. Nombres de los espíritus que presiden la constitución orgánica de estos elementos. - Conformidad de la doctrina esotérica védica de la iniciación moiseaquea.-¿Es posible la existencia de una relación consciente entre el Hombre y las Potencias invisibles? El Agarttha dice que sí, y lo demuestra de modo experimental.

Capitulo II85
La existencia del alma demostrada en vida y después de la muerte. - Un seminario de selección humana y zoológica: Periplo de lambulo. - La importancia del Éter en las ciencias esotéricas. - Los santos. - El, régimen dietético de los iniciados del Agarttha. - El misterio del sueño en los iniciados. - Peligros que implica una iniciación que no se atenga a las condiciones de virtud y de Ciencia exigidas por el Examen. - Profanación de los Misterios desde hace cinco mil años.-Los aquelarre s orgiásticos desde el Ganges al Nilo, desde el Éufrates al Eurotas, desde el Citeron hasta las siete colinas de Roma. - Solidaridad de todos los cultos y todos los cuerpos enseñantes de la Humanidad. - La decadencia de los Misterios fuera del Agarttha. - Sabiduría del Agarttha. - El servicio doméstico en el Agarttha. - Sectas surgidas del antiguo servicio doméstico del Agarttha. - El ídolo antropofágico. - El verdadero origen de los Bohemíos. - Los secretos y la función de los Fakires. - Los esfuerzos del Agarttha contra la degradación de los Misterios y la corrupción de las costumbres y de los textos sagrados. - La reforma de los Brahmas; los mártires de esta reforma. - Interrogatorio hecho a las almas después de la muerte de los iniciados. - Las ciencias proféticas en el Agarttha. - Iniciación de las mujeres. - Las estatuas de los epoptes, una población subterránea. - Episodio secreto de la vida de Çakya Mouni. - El santuario central donde reside el Brahatmah; su construcción mágica. - Invisibilidad del Bráhatmah. - El Bráhatmah en el más secreto de sus misterios teúrgicos. - Retrato de Brahatmah. - Evocación por el Brahatmah del alma de los Soberanos Pontífices. - El Culto de los Ancestros. - Condiciones sinárquicas de la jerarquía agartthiana: Nada de herencias, todo mediante el Examen. - Error en el que están los europeos respecto a la Teocracia. - Las predicciones que hice en La Misión de los Soberanos sobre la China ya se han cumplido. - Advertencias a Europa. - El Maestrazgo de la Tierra pertenece al Agarttha. - Necesidad de la Sinarquía en Europa. - El Papado y la futura Sinarquía europea. - Con la Sinarquía no existe peligro alguno de sectarismo. - Desde los tiempos de Ram, la Raza blanca predomina en Asia, e incluso en el Agarttha. - Advenimiento del actual Brahatmah. - El misterio de la asociación agartthiana. - Apertura del anillo de luz cósmica. - Analogía de los misterios precedentes con los de Israel y los de los Cristianos.

humana. Su identidad en ,todas sus formas. - Inspiración divina de Francia desde 1789. - Los ingleses ante Isaías y ante Ezequiel.-Los Prusianos ante Daniel. - Necesidad de una reconstrucción social en Europa. - Carta al emperador de Rusia. - Afinidades de los Rusos con los Asiáticos y con los Europeos. - Carta a la reina de Inglaterra. - Inglaterra necesita establecer la Sinarquía en Europa y en la India. - La Sinarquía es una alianza y no una confusión de Cultos, de Universidades, de Estados y de Naciones. - El misterio es un peligro para el Agarttha, en estos momentos. - Si yo no hubiera escrito este libro, hubiera podido ser aplastada. como antaño lo fue Jerusalem, sin que la opinión pública europea hubiera sabido nada de ello. - Exhortación a los Agartthianos para que revelen a los Cultos y a las Universidades de Europa lo que su templo reserva a la Civilización futura. - Los confederados del Agarttha necesitan tener una representación regular en Europa. - Peligros que implica para el Agarttha el carecer de una representación en Europa. - Renacimiento futuro de Egipto, Kaldea y Palestina. - Las últimas próximas guerras. - La meta de todas las religiones es el devolver a la Humanidad a su Ley social, que constituye positivamente el Reino de dios. - Carta al Papa. - Los enemigos del Papado. las causas de estas enemistades. - El Soberano Pontificado y el Papado. - Significado del último Concilio: El Papado y los obispos latinos. - La Sinarquía ex cathedra y el Soberano Pontificado europeo. - Contestación a las posibles objeciones. - Roma, Constantinopla y Jerusalem. - La antigua Iglesia de la Crucifixión; la nueva Iglesia de la Glorificación. - Lo que ocurrirá en Europa si no se realiza la Sinarquía. - Lo que ocurrirá en Asia. - Las Misiones son la demostración racional del valor científico y social de la Promesa; la Promesa abramídea y cristiana y el Agarttha. - Expresión del deseo de que Francia reciba la primera visita de la primera embajada agartthiana. - Sobre la función de Francia entre las naciones de toda la Tierra.

Conclusiones153
Concordancia entre los testamentos de Moisés y de Jesús y los vedas. - El Agarttha sólo se abrirá a Europa cuando exista un tratado que garantice su independencia territorial. - Los trabajos geológicos de mayor envergadura de este siglo han sido realizados por los agartthianos; exploraciones secretas de ciertos desiertos para verificar los límites del último diluvio en nuestro Planeta y el punto de partida de su renovación. - Descubrimiento de una raza humana regresiva, alada, dotada de garras y de una especie de dragón volador de rostro semi-humano, semi-simiesco. - Importancia del templo agartthiano para nuestros Cultos y nuestras Universidades. - Deseo de que se constituya una Orden sinárquica entre nuestros sacerdotes. - Mis Misiones van dirigidas a los Gentiles. - Reservas del Judeo-Cristianismo. - Conformidad de la síntesis helénica del Cristianismo con los misterios de los antiguos templos. - Fiestas cósmicas; Culto de los Antepasados; Misterios de ultra-tumba; el día de los Muertos, el día de Todos los Santos, el Culto de los Ángeles. - Los mismos misterios en los Kabalistas, los discípulos actuales de San Juan Bautista, en las escuelas esotéricas del Cairo, del Sinaí y de Arabia. - El Esoterismo cristiano. - El Agarttha en las epístolas del Evangelio. - El texto hebreo de Moisés verificado por los Vedas. - Pruebas de la alteración de los textos védicos en todas partes salvo el Agarttha. - La lingüística sagrada; el Gaon de Jerusalem, el Iman de la Meca. - Acercamiento de las direcciones religiosas de los diferentes cultos en Oriente. - El Esoterismo en las palabras de N. S. Jesucristo. - Las Misiones, la Ley de la Historia y el Agarttha. - Prueba de mi prueba. - Posibilidad de verificar la existencia del Agarttha y el valor de sus enseñanzas. - Réplica a ciertas críticas. - El Arte real y la Iniciación, en la Antigüedad. en la Edad-Media y en la actualidad. - Votos en pro de un Concilio ecuménico de toda la tierra.

Epilogo169
Apéndice171
Anexo Fotográfico177

Introduccion: Saint-Yves D’Alveydre y la conexión Agartthiana
por Joscelyn Godwin

 

En 1884, el ocultista francés Saint-Yves d’Alveydre (1842-1909) decidió tomar clases de sánscrito. Acababa de publicar su trabajo definitivo sobre la historia secreta del mundo, llamada Mission des Juifs (“Misión de los judíos”), estaba ansioso por profundizar su comprensión de los lenguajes sagrados, los cuales, estaba seguro, ocultaban los Misterios últimos. El hebreo ya le había revelado mucho; ahora era el momento de abordar el lenguaje aún más antiguo, el sánscrito, padre de todas las lenguas indoeuropeas. El maestro sánscrito de Saint-Yves vino a él a través de un amigo común, el general Dumont. Llamábase Hardjji Scharipf, era un personaje de origen difuso y objeto de rumores varios. Nacido el 25 de diciembre de 1838, supuestamente se fue de la India después de la revuelta de los cipayos (también llamado Indian Mutiny –El Motín Indio) de 1857 y se instaló en el puerto francés de Le Havre como vendedor de aves y profesor de lenguas orientales. Su nombre puede haber sido un seudónimo; pudo haber sido un afgano; algunos lo llamaron príncipe.
En resumen, muchos rumores y especulaciones lo rodearon, y la mayoría de los que escribieron sobre Saint-Yves no lo tomaron muy en serio. Una de las razones puede ser la única fotografía publicada, que, como dice uno de ellos, hace que parezca como alguien se preparó como un turco para un baile de disfraces. Pero esto es una subestimación. Los manuscritos responsabilidad de Hardjji, ahora en la Biblioteca de la Sorbona en París, muestran que era un maestro instruido y puntilloso, y la fuente de dos enigmas todavía sin resolver: la tierra santa de Agarttha y su lenguaje sagrado de Vattanian. En 1882 Hardjji había escrito una gramática sánscrito elaborada, presumiblemente para algún antiguo estudiante, que le legó a Saint-Yves. Se encuentra escrito en francés y con una hermosa caligrafía, con notas que muestran cierto dominio de inglés, hebreo y árabe. En ocasiones agregó explicaciones que firmó con sus iniciales “H. S.”. Uno de estas, por ejemplo, trataba sobre las costumbres mortuorias de los hindúes. Aquí y allá insertó críticas de traductores del sánscrito extranjeros, particularmente británicos, que pensaron que entendían perfectamente el idioma. En una ocasión cita un pasaje de Las Leyes de Manu que menciona un gran diluvio, y comenta sobre cuán tonto es pensar en tomar literalmente las leyendas de los Diluvios hindú y hebreo.
Hardjji vivía en un suburbio del norte de París, Levallois-Perret; Saint-Yves, en un barrio mucho más moderno, en una casa privada en la Rue Vernet cerca de la Place de l’Étoile, a la que se había mudado después de su afortunado matrimonio en 1877.
Sus lecciones de Sánscrito comenzaron el 8 de junio de 1885 y continuaron tres veces por semana durante al menos un año y medio. La esposa de Saint-Yves, Marie-Victoire, una dama muy independiente y culta, se unió al menos a las primeras lecciones. Cada día, Hardjji escribiría cuidadosamente una lección de gramática y una lectura de algún clásico sánscrito como las Leyes de Manu, o, hacia el final del curso, el Bhagavad Gita. En la esquina de cada página, como en su gramática de 1882, firmó con su monograma. Aunque no sé sánscrito, estoy impresionado por el trabajo metódico y el progreso que Saint-Yves hizo bajo la tutela de Hardjji. El misterio entra en la imagen del encabezado de la primera lección: Primera lección en el idioma sánscrito al señor marqués Saint-Yves d’Alveydre París, el 8 de junio de 1885 [fechas hindúes siguen] por el maestro y profesor HS Bagwandass de la Gran Escuela Agartthian. Saint-Yves debe haberle preguntado qué era esta “Gran Escuela de Agartha”, y obtuvo su respuesta, aunque quizás no tan completa como le hubiera gustado. Puede que ya haya leído en los libros del popular escritor e historiador de viajes Louis Jacolliot de un “Asgartha”, supuestamente una gran ciudad de los antiguos reyes sacerdotes indios, los “Brahmatras”. ¿Existe todavía un lugar así? Al parecer, Saint-Yves fue dado a creer que sí, y, aun más, que se conserva un lenguaje y una escritura, conocidos como “Vattan” o “Vattanian”, que son los primordiales de la humanidad. Para alguien en busca de las raíces secretas y sagradas del lenguaje, la mención de tales cosas debe haber sido insoportablemente emocionante. La curiosidad lo sobrepasó el día de Navidad de 1885. La lección del día fue el comienzo del Bhagavad Gita, en el cual Hardjji había notado la fecha de su contexto: “51,900 (la confusión de idiomas, etc.)”. La conversación sobre la confusión de lenguas debe de haber conducido al tema del lenguaje primordial de la humanidad. ¿Podría aprenderlo Saint-Yves? Si no, quizás Hardjji sería lo suficientemente bueno para deletrear el nombre de su alumno en caracteres vattanianos. El gurú lo obligó, escribiéndolo en el reverso de la hoja de la lección y agregando con ironía: “Aquí, de acuerdo con tu ardiente deseo; pero realmente aún no estás lo suficientemente preparado para Vattan. ¡Lento y seguro! “ Más tarde, debió haber enseñado a Saint-Yves el alfabeto vattianiano y los principios detrás de las formas de sus letras, que Saint-Yves correlacionaría con el alfabeto hebreo y con los símbolos zodiacales y planetarios. En la parte posterior de la lección del 13 de enero de 1886, hay un pie de foto: “Modelo de elementos vattanianos solo para el rito de Agartha para uso de iniciados”. Tal vez los elementos fueron entregados al mismo tiempo, en una hoja separada.
El admirador de Saint-Yves, Papus, escribiría con exageración característica, aunque bien compenetrado con la vida de su maestro, que este último “fue iniciado en la tradición de Oriente por dos de los más grandes dignatarios de la Iglesia Brahmánica, de los cuales uno era el Brahatma de los centros sagrados de la India. Como todos los alumnos de la verdadera iniciación Oriental, poseía todos los libros de notas de enseñanza, de los cuales cada página está refrendada por el Brahmin responsable de la transmisión de la palabra sagrada”. Uno de estos cuadernos ha sobrevivido. Es rico en entradas con la escritura de Hardjji y en referencias a Agartha. Hay varias conversaciones informales escritas en sánscrito con traducciones francesas palabra por palabra, que incluyen las siguientes frases significativas: “Nuestro gurú de nombre Hajji Shariph Bagwandas, de la ciudad de Bombay, cardinal Agarttha en la India “, y ”... ¿cómo fue capaz de abandonar Agartha? “ En otra página está escrito “El primer diario divino Agartiano”, y en la última página, Hardjji ha dibujado una oración con algunos símbolos vattanianos: “Maestro del Universo y Protector de la tierra santa Agartha, en nombre de... concédeme, a quien es tuyo y cuyos pensamientos son sobre ti y en ti, el... de tu sublime bondad, como un Yogui nacido dos veces en alma y cuerpo; del que nunca partiré. ¡Om Sat tat, Brahma Visnu Civa isan tê Ha-hi-Ho-Hva avoh! “
Para cuando compilaba este cuaderno, Agartha y el Vattanian evidentemente se habían convertido en temas de estudio y conversación. Pero este es un cuaderno incompleto y desorganizado, escrito principalmente a lápiz, que marca la transición de los intereses de Saint-Yves del sánscrito puro a una especie de hermetismo comparativo. El núcleo y la clave de esta síntesis aparecen en un manuscrito mucho más grande escrito con tinta roja y dorada, que utiliza las cuatro escrituras distintas de Saint-Yves. Contiene invocaciones, vocablos sigilosos, muchos alfabetos, diseños y arabescos hechos de letras sánscritas y vattanianas; una lista de nombres védicos y bíblicos codificados en un llamado alfabeto hermético o rafaelico; ochenta símbolos “védicos” que representa el desarrollo del cosmos; un pasaje sobre el “significado hermético del zodíaco” codificado en el planeta y los signos del zodíaco; correlaciones de estos signos con los nombres de los ángeles y con los caracteres Vattanian, Sánscrito, Hebreo y caracteres Herméticos; ejercicios de respiración para escuchar el sonido interno “M” y para el viaje del alma; notas sobre las propiedades de las hierbas; y recetas alquímicas.
Es interesante que Hardjji firme todas estas páginas con su monograma, incluso las derivadas puramente del esoterismo occidental. Pero parece haber perdido interés progresivamente; su firma se vuelve más esquemática hasta que no es más que una pequeña cruz. Luego, en medio de una sección sobre “Magia Botánica”, desaparece para siempre. ¿Fue a partir de este punto que Saint-Yves quedó a su suerte? Con o sin la cooperación de Hardjji, Saint-Yves parece haber estado buscando una forma de relacionar el hermetismo occidental del tipo del Renacimiento, con su énfasis en la alquimia, la Cábala cristiana y las correspondencias mágicas, a la cosmogonía y metafísica hindú, tal como se expresa en los símbolos primordiales de Vattanian. Pero sus métodos eran prácticos y teóricos. En un momento, al principio de su matrimonio, es bastante exacto el decir que experimentó con la alquimia de laboratorio. También practicó la clarividencia (o tal vez, en esta ocasión, empleó un medium), porque codifica en caracteres vattanianos la siguiente advertencia psíquica: “Cuidado con que en dieciocho meses o en dos años ocurra el asesinato de mi esposa por un hombre rubio de origen ruso en el otoño. Mantenerse ocupado este otoño cerca de Marie. En Viernes, 17 de junio de 1887. Clarividencia de degio [?]. “ De hecho, Marie-Victoire (que era rusa) vivió hasta el 7 de junio de 1895, cuando murió a la edad de 67 años. Luego continuó manifestándose como “Ángel” de Saint-Yves e inspirando su trabajo posterior. En 1896 regresó al cuaderno titulado Hermetic, que había dejado de lado diez años antes, y, bendecido por su presencia continua, lo llenó de nuevos planes y desarrollos. Estos ahora llevan el nombre del “Arqueómetro”, el sistema universal de conocimiento en el que trabajaría durante otra docena de años, dejando suficiente material para que sus discípulos compilen imponentes volúmenes póstumos. Pero debemos regresar a 1886, el año de las lecciones en sánscrito y las conversaciones agartistas. ¿Sabía Hardjji que Saint-Yves estaba escribiendo otro libro, el actual, bajo la influencia de sus estudios orientales? El libro fue terminado, tipiado e impreso por el mismo editor (Calmann Lévy) que había publicado la “Misión des Souverains”, “Mission des Ouvriers” y “Mission des Juifs” de Saint-Yves. A esta serie de “Misiones” de soberanos, trabajadores y judíos, ahora agregó la “Mission de l’Inde en Europe; “Misión de l’Europe en Asie”: “Misión de la India en Europa; Misión de Europa en Asia” -el título original francés del presente volumen. Para decirlo sin rodeos, este libro pone al descubierto a Agartha. El lector sabrá que es una tierra oculta en algún lugar del Este, bajo la superficie de la tierra, donde una población de millones está gobernada por un Sumo Pontífice, el “Brâhatmah”, y sus dos colegas el “Mahatma” y el “ Mahanga”. Este reino, explica Saint-Yves, pasó a la clandestinidad y se ocultó de los habitantes de la superficie al comienzo del Kali Yuga (la era oscura actual en el sistema hindú de cronología para la humanidad), que data de alrededor de 3200 a. C.. Agartha ha disfrutado durante mucho tiempo los beneficios de una tecnología avanzada mucho más allá de la nuestra, que incluye iluminación de gas, ferrocarriles y viajes aéreos. Su gobierno es el ideal de “Sinarquía”, que las razas de la superficie han perdido desde el cisma que rompió el Imperio Universal en el cuarto milenio antes de Cristo, y que Moisés, Jesús y Saint-Yves se esforzaron por restaurar. (Este fue el tema de “Mission des Juifs”.) De vez en cuando, Agartha envía emisarios al mundo superior (el nuestro), del que tiene un conocimiento perfecto. No solo los últimos descubrimientos del hombre moderno, sino también toda la sabiduría de las eras pasadas están consagrados en sus bibliotecas, grabadas en piedra en caracteres vattanianos. Entre sus secretos se encuentran los de la verdadera relación de cuerpo y alma, y ??los medios para mantener a las almas que partieran en comunicación con los vivos. Cuando nuestro mundo adopta el gobierno sinárquico, será el momento oportuno para que Agartha se revele a sí misma, para nuestra gran espiritualidad y tener una práctica ventaja. Para acelerar este proceso, Saint-Yves incluye en el libro cartas abiertas a la reina Victoria, al emperador Alejandro III de Rusia y al papa León III, invitándolas a unirse al gran proyecto. Esto no fue tan arrogante como parece, pues tenía una línea con la Reina Victoria a través de su amigo el conde de Lytton, y de hecho obtuvo su permiso para dedicarle un trabajo posterior; mientras que a través de su esposa estaba conectado con la aristocracia rusa. Quizás lo más extraño de este libro es la postura de Saint-Yves. Lejos de presentarse como un portavoz autorizado de Agartha, admite que es un espía. Dedicando el libro al Soberano Pontífice y firmándolo con su propio nombre en caracteres vattanianos (tal como Hardjji lo había escrito para él), se explaya sobre lo sorprendido que este augusto dignatario estará de leer el trabajo, preguntándose cómo los ojos humanos podrían haber penetrado en los santuarios más recónditos de su reino. Saint-Yves explica que él es un “iniciado espontáneo”, no obligado por ningún juramento de secreto, y que una vez que el Brâhatmah supere la conmoción, admitirá la sabiduría de lo que Saint Yves se ha atrevido a revelar. ¿Cómo obtuvo Saint-Yves esta información? Ya en su primer libro, “Clefs de l’Orient“ (1877), estaba escribiendo con la confidencia de un testigo ocular de los fenómenos psíquicos que acompañan al nacimiento, la muerte y la relación entre los sexos. En el presente trabajo, parece haber extendido su visión psíquica, por decir lo menos, y se puede extraer aquí y allá una idea de sus métodos. Hay, por ejemplo, un pasaje que describe en detalle cómo los iniciados agartianos viajan en sus almas mientras duermen sus cuerpos. Luego está el pasaje del cuaderno ya mencionado, de ejercicios yóguicos para separar el alma del cuerpo. En tercer lugar, hay un fragmento de chismes ocultos obtenidos en una conversación con Saint-Yves registrada el 16 de agosto de 1896 por un investigador psíquico, Alfred Erny:
Ha hablado con Papus y [Stanislas de] Guaïta, pero no les contó lo que querían saber: el método de desengancharse y reincorporarse en el cuerpo astral. Es peligroso: “No quiero (dijo) poner un revólver cargado, que no sabes usar, en tus manos “.
“Un magnetizador”, dijo, “corre menos peligro que otros al duplicarse a sí mismo, porque está más capacitado”.
“Cuando uno sale del cuerpo hacia el Astral, un espíritu maligno puede reemplazarlo”.
Saint-Yves presumiblemente poseía el secreto de esta facultad “sonambulista”, y lo usó para reunir la información que presenta en este libro. ¿Pero lo reunió, como aduce, como resultado de espiar un Agarttha físico bajo la superficie de la tierra? ¿O fue el resultado de sus propias fantasías o alucinaciones proyectadas? O, de nuevo, ¿proviene de una ubicación o estado no físico al que se puede acceder bajo ciertas condiciones, pero que luego simplemente respalda las propias expectativas y prejuicios subjetivos de la psicología? Volveremos a estas preguntas al final.
Dudo que Hardjji Scharipf leyera el libro, o tuviera algo que ver con su creación. De los manuscritos se puede ver que él habló con Saint-Yves sobre un “Agarttha” y que se jactaba de un título de una “escuela” de ese nombre que tenía “iniciados” y “ritos”. Pero esto está muy lejos de las interpretaciones que su alumno dio sobre él. Después de todo, hay personas hoy que se llaman rosacruces, sin creer necesariamente que Christian Rosenkreutz vivió entre 1378 y 1448 y que su tumba todavía existe en algún lugar de Alemania. Tampoco un budista de la Escuela de Tierra Pura sitúa el Paraíso Occidental de Ambitabha en el mapa del mundo. Saint-Yves, por el contrario, era literalista. “La misión de l’Inde” no pretendía ser una obra alegórica o simbólica, en línea con fantasías esotéricas como “La Boda alquímica de Christian Rosenkreutz”. No tenía ningún don para la ficción: todos sus otros escritos son mortalmente serios, y este, por extraño que parezca, se presenta como un informe fáctico.
Tan pronto como el libro se imprimió y se preparó para las librerías, Saint-Yves lo retiró, destruyendo cada ejemplar menos uno. El trabajo apenas logró escapar al olvido, pero esta copia pasó, tras la muerte de Saint-Yves, a Papus, quien lo publicó en 1910, con algunas omisiones, bajo los auspicios de un grupo de discípulos, los “Amigos de Saint-Yves”. Décadas más tarde, resultó que el impresor, Lahure, había mantenido una copia en secreto. El difunto Jean Saunier, biógrafo y autoridad principal de Saint-Yves, usó esto como la base para la redacción completa de 1981, de la cual el presente trabajo es una traducción.
Se han presentado varias razones para la retirada del libro de Saint-Yves. Jules Bois, el sacerdote oculto, escribió con desdén que el maestro brahmán de Saint-Yves repudió el “misticismo infantil” de su alumno, disgustado por las “fantásticas interpretaciones que este gracioso pero agrietado cerebro dio a sus lecciones”. Bois atribuye a Saint-Yves la excusa de que el brahmán lo amenazó con la “daga de los iniciados” si revelaba estos secretos, pero dice que, en realidad, simplemente amenazó con una demanda. Aunque Saunier lo descarta basándose en la cordial carta de Hardjji del 24 de diciembre, 1887, que muestra a los dos hombres aun en excelentes términos.
Creo que Saint-Yves, como él mismo dice en el libro, había decidido publicar de manera bastante independiente sus “investigaciones” en beneficio de la humanidad, pero que las presiones externas forzaron un cambio de parecer. Por una parte, en julio de 1885, Victor Meunier había escrito una reseña que mostraba que la obra maestra de Saint-Yves, “Mission des Juifs”, había plagiado profusamente de las obras de Fabre d’Olivet (1767-1825). Esto fue sumamente vergonzoso, y las excusas de Saint-Yves nunca lo exoneraron. Pero había algo peor por venir. En 1886, Claire Vautier, ex cantante de ópera, publicó una novela llamada “Monsieur le Marquis, histroire d’un prophète” (El Señor Marqués, Historia de un profeta), en la que Saint-Yves, presentado de manera transparente como “Saint-Emme” quedo expuesto de la forma más humillante como el amante que la había seducido y abandonado. El libro era tanto más doloroso en tanto resulta ser extremadamente cercano a la verdad. Saunier, un biógrafo muy cuidadoso, considera que muchos de los discursos del personaje Saint-Emme representan las propias experiencias y filosofía de Saint-Yves. Y solo había que echar un vistazo a través de las otras novelas de Vautier con sus elocuentes títulos para ver que ella misma no podría haber inventado sus palabras.
En 1886, además de sus estudios en sánscrito y visiones agartistas, las actividades externas y políticas de Saint-Vyes en nombre de la sinarquía estaban llegando a un punto culminante con la formación de un sindicato de prensa (Syndicate de la Presse économique et prefessionelle), diputaciones al presidente, etc. Después de las vergüenzas mencionadas, no puede haber querido arriesgarse a la burla y el ridículo posteriores a la publicación de un libro que hizo afirmaciones tan extravagantes, y al daño que habría hecho al ala más mundana de su campaña. Y tal vez incluso él había resultado demasiado herido.
Por lo tanto, la revelación pública completa de Agarttha fue retenida durante la vida de Saint-Yves, ni publicó obras doctrinales significativas después de este punto. Pero no hay duda de que se mantuvo fiel a su visión. Por ejemplo, menciona a Agarttha y nombra a sus tres gobernantes en su poema épico de 1890, Jeanne d’Arc victorieuse. En sus conversaciones con Erny en 1896, declaró abiertamente que existe una “Universidad Superior” secreta con un “Sumo Sacerdote” Quién es actualmente un etíope, y otros detalles tal como aparecen en este libro. Finalmente, menciona a Agarttha en términos velados en L’ Archéomètre, el trabajo principal de sus últimos años.
Después de la muerte de Marie-Victoire, Saint-Yves se mudó de París a un departamento cerca del castillo de Versalles, donde instaló un santuario católico para su esposa. Hasta el final de su vida pudo disfrutar del estatus de eminencia gris del esoterismo francés, sublimemente alejado de las innumerables sectas, cultos y peleas de la época. Aunque nunca perteneció a ninguna sociedad secreta, fraternidad u orden (por lo que sabemos), fue muy venerado por Papus, Stanislas de Guaïta, Charles Barlet y otras eminencias del ocultista fin de siècle. Aquellos a quienes aceptó recibir se marcharon con impresionantes recuerdos de su presencia y conversaciones.
Todavía estaba allí en 1908, cuando el joven René Guénon (1886-1951) se embarcó en su carrera esotérica. A principios de ese año, ciertos miembros de la Orden Martinista de Papus (aunque ciertamente no el mismo Papus) habían celebrado una sesión en la que se les informó, mediante escritura automática, que debían formar una nueva “Orden del Templo” y que, Guénon, de veintiún años de edad, debería ser su cabeza. Continuaron con más de cuarenta sesiones de redacción de tablas y sesiones automáticas. La inspiración de Saint-Yves es evidente desde el principio, cuando los temas incluían “La palabra perdida, los orígenes del lenguaje, el alfabeto vattianiano y sus derivados... La arqueometría y los orígenes de la raza roja”, etc. Lo que no está claro es si estos fueron temas sugeridos por los participantes para la aclaración de los “espíritus”, o si surgieron espontáneamente de estos últimos. En cualquier caso, Guénon surgió de estas sesiones con la mayoría de los temas de sus futuros libros ya en la mano: libros como El hombre y su devenir según el Vedanta (publicado en 1925), El simbolismo de la cruz (1931) y Los múltiples Estados del Ser (1932), darían un nuevo significado a la metafísica en Occidente.
Poco después, se dice que Guénon recibió las doctrinas orientales de boca en boca, aunque sus instructores nunca fueron identificados satisfactoriamente. La prueba está en sus obras: ningún hombre joven, desde Pico della Mirandola, ha tenido una posesión tan confiada de las doctrinas metafísicas más elevadas, que servirían de base para la escuela tradicionalista o “perennialista” de filósofos espirituales.
Puede que parezcamos haber caminado lejos de la “Gran escuela de Agartia: de Hardjji Scharipf. Después del trauma de la Primera Guerra Mundial, el mismo nombre de Agarttha pudo haber sido olvidado, y el libro de Saint-Yves podría haber desaparecido como muchas fantasías de un ocultista. Pero en 1922, un científico autodidacta polaco llamado Ferdinand Ossendowski publicó un sensacional libro de viajes y aventuras. Habló de su huida por Asia central tras la Revolución rusa. Mientras estaba en Mongolia, escuchó hablar de un reino subterráneo de 800,000,000 habitantes llamado “Agharti”; de su triple autoridad espiritual “Brahytma, el Rey del Mundo”, “Mahytma” y “Mahynga”; de su lenguaje sagrado, “Vattanan”; y muchas otras cosas que corroboran a Saint-Yves. El libro terminó con una nota dramática de profecía de uno de los informantes de Ossendowski: que en el año 2029, la gente de “Aghardi” saldrá de sus cavernas y aparecerá en la superficie de la tierra. La profecía se atribuyó al Rey del Mundo y luego apareció ante los lamas en 1890. El Rey había pronosticado entonces que habría cincuenta años de lucha y miseria, setenta y un años de felicidad bajo tres grandes reinos, y luego una guerra de dieciocho años, antes de la aparición de los Agartthianos.
Un lector sin prejuicios, al encontrar en tres capítulos del libro de Ossendowski un esquema virtual de la Agarttha de Saint-Yves, sin omitir los detalles más improbables, llegaría a la conclusión de que el autor había coronado una historia ya buena con un conveniente plagio, alterando la ortografía para como para hacer que su versión, si se la pone a prueba, parezca informada desde una fuente independiente. Pero Ossendowski lo negó con indignación. Cuando le presentaron a René Guénon, dijo que si no fuera por la evidencia del diario que había guardado, y de ciertos objetos que había traído, habría pensado que había soñado partes de esta historia, y agregó: “ ¡Preferiría por mucho eso! “
El interés de Guénon se reavivó, y en 1925 escribió sobre los sorprendentes paralelismos entre Agharti de Ossendowski y Agarttha de Saint-Yves:
Evidentemente, es posible debatir la importancia que debería atribuirse a todas estas similitudes, pero no creemos que sean suficientes para permitir una conclusión desfavorable para M. Ossendowski. En cualquier caso, nos ha afirmado que nunca había leído a Saint-Yves, cuyo nombre era incluso desconocido para él antes de la traducción francesa de su libro; y, por nuestra parte, no tenemos motivos para dudar de su sinceridad.
Dos años después, Guénon publicó su libro más controvertido, Le Roi du Monde (El Rey del mundo), en el que anunció: “Independientemente de la evidencia ofrecida por Ossendowski, sabemos por otras fuentes que las historias de éste son extensamente actuales en Mongolia y en toda Asia Central, y podemos agregar que hay algo similar en las tradiciones de la mayoría de los pueblos”. Desafortunadamente, Guénon no respalda su reclamo de acceso privilegiado diciéndonos cuáles son estas fuentes, ni qué grado de similitud se entiende por “historias de este tipo”.
Cerca del final de Le Roi du Monde, Guénon se enfrenta a la pregunta ontológica de si Agarttha realmente existe:
¿Debería la configuración de una ubicación definitiva implicar que esto es literalmente así, o es solo un símbolo, o son ambos al mismo tiempo? La respuesta simple es que tanto los hechos geográficos como los históricos poseen una validez simbólica que de ninguna manera desmerece sus factibilidad, pero que, en realidad, más allá de la realidad obvia, les da una mayor importancia.
Entonces, Guénon, por lo menos, no negó un Agarttha geográfico. Según su modo de pensar, si se descubriera que existía bajo la superficie de la tierra, solo corroboraría la realidad superior de lo simbólico. El experto en Guénon Jean-Pierre Laurant comenta sobre esto que “las dos interpretaciones de hecho no tienen nada de contradictorio; Incluso pueden unirse con un apetito por lo maravilloso que Guénon nunca repudió, en su larga vida “.
Leyendo el presente libro y los últimos capítulos de Bestia, Hombres y Dioses uno al lado del otro, uno encuentra repetidamente pasajes que, ocurriendo con vívidos detalles en Saint-Yves, se repiten en miniatura en Ossendowski. Estas son a menudo las cosas más extrañas y absurdas, como uno podría recordar (¿inconscientemente? Debemos darle el beneficio de la duda) de un libro leído años antes. Por ejemplo, hay una raza de Agartthianos con dos lenguas, con la que pueden hablar diferentes idiomas simultáneamente. (A Saint-Yves le gustaba eso: se lo repitió a Alfred Erny en 1896.) Uno no puede dejar de preguntarse cómo Guénon y otros defensores de Ossendowski habrían reaccionado a tales historias si les hubiera dicho un teósofo o un espiritista. El asunto está resuelto, en mi opinión, por las palabras de Ossendowski sobre Sakhya-Muni (es decir, Guatama el Buda), en un discurso atribuido a un lama mongol:
    

(continúa)